Sweet Home
Quebra-luz, aconchego.
Teu braço morno me envolvendo.
A fumaça de meu cachimbo subindo.
Como estou bem nesta poltrona de humorista inglês.
O jornal conta histórias, mentiras...
Ora afinal a vida é um bruto romance
e nós vivemos folhetins sem o saber.
Mas surge o imenso chá com torradas,
chá de minha burguesia contente.
Ó gozo de minha poltrona!
Ó doçura de folhetim!
Ó bocejo de felicidade!
Carlos Drummond de Andrade. Alguma Poesia.
a) Por que a expressão em inglês sweet home suscita, no título do poema, um teor de ironia?
b) Na circunstância do poema, os termos "bruto romance" e "folhetins", como formas literárias, representam diferentes visões de mundo, estabelecendo entre si um contraste simbólico. Comente.
a) O título "Sweet Home" relaciona-se à expressão "lar, doce lar", denotando um ambiente de segurança e conforto. Ao longo do poema, o eu lírico insere-se num contexto burguês, protegido e distanciado dos problemas, sentado em uma poltrona, fumando e tomando chá. Assim, ironicamente, permanece em um estado de anestesia e alienação em relação aos conflitos, levado pelas mentiras contadas pelos jornais e negando o "bruto romance" que é a vida. Soma-se a isso a escolha por uma expressão inglesa e a auto referência como um "humorista inglês": a ironia reside, então, em utilizar referências estrangeiras que não seriam adequadas para a realidade problemática do Brasil.
b) O "bruto romance", enquanto forma literária, remete a uma literatura mais densa, filosófica, existencial, voltada a questões mais realistas. Já o "folhetim" é uma literatura marcada por idealizações, numa visão mais superficial e artificial da vida. Ao afirmar que "a vida é um bruto romance / e nós vivemos num folhetim sem o saber", o poema estabelece um contraste simbólico de uma vida dividida entre as questões dramáticas do "bruto romance" e a banalidade do "folhetim".