Logo UNICAMP

Questão 25 Unicamp 2022 - 1ª fase

Carregar prova completa Compartilhe essa resolução

Questão 25

Culture Morfologia - Classes de palavras

A palavra “cringe” viralizou nas redes sociais no Brasil em 2021. Observe sua definição, em português, apontada pelo “Dicionário Informal” on-line:

Vergonha alheia;

Exemplo de uso da palavra cringe:

A cena que presenciamos ontem foi muito cringe.

É cada situação cringe que presenciamos.

Não consigo nem ver, de tão cringe.

 

Veja, agora, a definição da mesma palavra pelo “Cambridge Dictionary”, também em versão on-line:

 

to suddenly move away from someone or

something because you are frightened

to feel very embarrassed:

    • I cringed at the sight of my dad dancing.

(Disponível em: https://www.dicionarioinformal.com.br/diferenca-entre/crin ge/inglês/; https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/cringe. Acessado em 05/07/2021.)

Com base nessas duas definições, pode-se dizer que, em português, a palavra “cringe”

 



a)

é empregada numa classe gramatical diferente da empregada em inglês, apesar de os sentidos serem semelhantes nas duas línguas.

 

 

b)

figura no mesmo tempo verbal que figura em inglês, apesar de assumir sentidos diferentes nas duas línguas.

 

 

c)

é empregada na mesma classe gramatical em que é empregada em inglês, apesar de assumir sentidos diferentes nas duas línguas.

 

 

d)

figura em um gênero textual diferente do gênero em que figura em inglês, apesar de os sentidos serem semelhantes nas duas línguas.

 

Resolução

A questão apresentava verbetes com a definição do termo “cringe” – termo que viralizou nas redes sociais no Brasil em 2021 – em inglês e em português. Nos dois casos, foram apresentadas aplicações do termo em uma frase, para que o vestibulando pudesse observá-lo em contexto.

Exemplo de uso da palavra cringe na língua Portuguesa:

  • A cena que presenciamos ontem foi muito cringe.
  • É cada situação cringe que presenciamos.
  • Não consigo nem ver, de tão cringe.

No verbete no “Dicionário informal”, o termo cringe aparece, portanto, como adjetivo nos três casos. No primeiro, na função de predicativo do sujeito, conectando-se ao sujeito “a cena”. No segundo, na função de adjunto adnominal do termo “situação”. E, no terceiro, como núcleo da locução adverbial “de tão cringe”. Em todos eles apresenta situações que provocam constrangimento ou vergonha a alguém (cena vergonhosa, situação embaraçosa, algo constrangedor a ser observado).

Na definição da mesma palavra pelo “Cambridge Dictionary”, também em versão on-line, temos:

to suddenly move away from someone or something because you are frightened;

to feel very embarrassed.

Traduzindo, temos:

Se afastar de alguém ou de alguma coisa de repente porque você está com medo;

Se sentir muito envergonhado.

No “Cambridge Dictionary”, o termo aparece empregado como verbo no pretérito, conjugado em relação à primeira pessoa. O sentido expresso também se refere a alguém que vivencia um momento embaraçoso, pois vê o pai dançando e isso causa a vergonha.

Vejamos este exemplo do Cambridge Dictionary:

- I cringed at the sight of my dad dancing.

- Eu me encolhi de vergonha ao ver meu pai dançando.

Vejamos a definição de Cringe do Merriam-Webster dicitonary, também on-line:

Essential Meaning of cringe

1: to feel disgust or embarrassment and often to show this feeling by a movement of your face or body

2: to make a sudden movement from fear of being hit or hurt

1: sentir nojo ou constrangimento e muitas vezes mostrar esse sentimento por um movimento do seu rosto ou corpo

2: fazer um movimento repentino do medo de ser atingido ou ferido

Tendo em vista esses elementos, como o foco do enunciado é o termo “em português”, podemos analisar os itens da seguinte maneira:

a) Correta. Em inglês, trata-se de um verbo e, em português, de um adjetivo, embora ambos se assemelhem em seu aspecto semântico, ou seja, referem-se a algo que provoca vergonha a alguém.

b) Incorreta. Não há marcas temporais nos termos adjetivos e os sentidos não são diferentes.

c) Incorreta. São classes gramaticais diferentes: adjetivo e verbo. Os sentidos são semelhantes, e não diferentes.

d) Incorreta. O gênero é o mesmo, ou seja, verbete de dicionário.