Logo UNESP

Questão 6 Unesp 2021 - 1ª fase - dia 1

Carregar prova completa Compartilhe essa resolução

Questão 6

Morfologia - Classes de palavras Coesão e Coerência Pronomes pessoais

Há o hipotrélico. O termo é novo, de impesquisada origem e ainda sem definição que lhe apanhe em todas as pétalas o significado. Sabe-se, só, que vem do bom português. Para a prática, tome-se hipotrélico querendo dizer: antipodático, sengraçante imprizido; ou, talvez, vice-dito: indivíduo pedante, importuno agudo, falto de respeito para com a opinião alheia. Sob mais que, tratando-se de palavra inventada, e, como adiante se verá, embirrando o hipotrélico em não tolerar neologismos, começa ele por se negar nominalmente a própria existência.
Somos todos, neste ponto, um tento ou cento hipotrélicos? Salvo o excepto, um neologismo contunde, confunde, quase ofende. Perspica-nos a inércia que soneja em cada canto do espírito, e que se refestela com os bons hábitos estadados. Se é que um não se assuste: saia todo-o-mundo a empinar vocábulos seus, e aonde é que se vai dar com a língua tida e herdada? Assenta-nos bem à modéstia achar que o novo não valerá o velho; ajusta-se à melhor prudência relegar o progresso no passado. [...]

Já outro, contudo, respeitável, é o caso — enfim — de “hipotrélico”, motivo e base desta fábula diversa, e que vem do bom português. O bom português, homem-de-bem e muitíssimo inteligente, mas que, quando ou quando, neologizava, segundo suas necessidades íntimas.

Ora, pois, numa roda, dizia ele, de algum sicrano, tercei- ro, ausente:
— E ele é muito hiputrélico...
Ao que, o indesejável maçante, não se contendo, emitiu o veto:
— Olhe, meu amigo, essa palavra não existe.
Parou o bom português, a olhá-lo, seu tanto perplexo:
— Como?!... Ora... Pois se eu a estou a dizer?
— É. Mas não existe.
Aí, o bom português, ainda meio enfigadado, mas no tom já feliz de descoberta, e apontando para o outro, peremptório:
— O senhor também é hiputrélico...
E ficou havendo.

(Tutameia, 1979.)


Retoma um termo mencionado anteriormente no texto a palavra sublinhada em:



a)

“Ao que, o indesejável maçante, não se contendo, emitiu o veto:” (6º parágrafo)

b)

“— O senhor também é hiputrélico...” (12º parágrafo)

c)

“Para a prática, tome-se hipotrélico querendo dizer:” (1º parágrafo)

d)

“— Como?!...  Ora...  Pois  se  eu  a  estou  a  dizer?”  (9º parágrafo)

e)

“Parou o bom português, a olhá-lo, seu tanto perplexo:” (8º parágrafo)

Resolução

a) Incorreta. Em “Ao que, o indesejável maçante, não se contendo, emitiu o veto:”, o termo sublinhado exerce a função de artigo definido do substantivo veto, determinando-o, especificando-o.

b) Incorreta. Em “— O senhor também é hiputrélico...”, o termo sublinhado exerce a função de artigo definido do substantivo senhor, expressão a qual, em conjunto, constitui pronome de tratamento nominal usado em circunstâncias formais.

c) Incorreta. Em “Para a prática, tome-se hipotrélico querendo dizer:”, o termo sublinhado exerce a função de artigo definido do substantivo prática, determinando-o, especificando-o.

d) Correta. Em “— Como?!... Ora... Pois se eu a estou a dizer?”, o termo sublinhado exerce a função de pronome pessoal do caso oblíquo e retoma a expressão “essa palavra” dita na fala anterior, substituindo-a e referenciando-a.

e) Incorreta. Em “Parou o bom português, a olhá-lo, seu tanto perplexo:”, o termo sublinhado exerce a função de preposição.