Um dos resquícios franceses na dança são os comandos proferidos pelo marcador da quadrilha. Seu papel é anunciar os próximos passos da coreografia. O abrasileiramento de termos franceses deu origem, por exemplo, ao saruê (soirée - reunião social noturna, ordem para todos se juntarem ao centro do salão), anarriê ( en arrière - para trás) e anavã (en avant - para frente).
Disponível em: www.ebc.com.br. Acesso em: 6 jul. 2015.
A característica apresentada dessa manisfestação popular resulta do seguinte processo socio-histórico:
a) |
Massificação da arte erudita. |
b) |
Rejeição de hábitos elitistas. |
c) |
Laicização dos rituais religiosos. |
d) |
Restauração dos costumes antigos. |
e) |
Apropriação de práticas estrangeiras. |
a) Incorreta. Não se comenta especificamente sobre massificação da arte na questão, mas sim sobre maneiras de popularização de traços artísticos e linguísticos. Além disso, a forma artística e de entretenimento tratada pelo texto é uma dança de quadrilha, que já foi praticada, como dança de salão, pela elite francesa e brasileira (principalmente a partir do século XIX) mas que se popularizou com o tempo, tendo sido adaptada inclusive para festas juninas, sendo difícil, portanto, classificá-la como arte erudita.
b) Incorreta. A dança de quadrilha se popularizou com o tempo, e uma das características dessa transição foi o abrasileiramento de termos franceses. Mas o surgimento da quadrilha pode ser retraçado aos salões parienses e, quando a prática aportou no Brasil, foi moda nos salões da elite brasileira. Portanto, trata-se de um hábito elitista que foi sendo popularizado, o que invalida a alternativa, que afirma uma rejeição de hábitos elitistas, quando o que houve foi uma ressignificação e uma popularização desses mesmos hábitos.
c) Incorreta. Não há nenhuma referência a rituais religiosos ou a processo de laicização no texto base para a questão, que se concentra em abordar uma prática laica de dança e o processo sociológico e histórico - não religioso - de formação de vocábulos de uma língua.
d) Incorreta. A prática de construção da língua e de adoção de elementos estrangeiros em ambientes culturais não significa uma restauração de costumes antigos, mas sim a elaboração de novos costumes e formas de expressão.
e) Correta. As práticas descritas, em relação à dança, consistem exatamente em apropriação de traços culturais estrangeiros, no caso, a língua francesa. Assim, na formação cultural brasileira, nota-se o abrasileiramente de termos originários do francês, que são incorporados à língua portuguesa falada no Brasil e também ao ambiente cultural do país. Essa dinâmica não fica restrita a manifestações culturais como a quadrilha destacada na questão, mas também a aspectos mais amplos das práticas culturais e sociais ao longo da história, como pode ser notado caso se observe o grande número de palavras de nossa língua que foram formadas a partir de um vocábulo estrangeiro.