Maranhenses que moram longe matam a saudade da terra natal usando expressões próprias do estado. Se o maranhês impressiona e desperta a curiosidade de quem mora no próprio Maranhão, imagine de quem vem de outros estados e países? A variedade linguística local é enorme e o modo de falar tão próprio e característico dos maranhenses vem conquistando muita gente e inspirando títulos e muito conteúdo digital com a criação de podcasts, blogs, perfis na Internet, além de estampar diversos tipos de produtos e serviços de empresas locais.
Com saudades do Maranhão, morando há 16 anos no Rio de Janeiro, um fotógrafo maranhense criou um perfil na internet no qual compartilha a culinária, brincadeiras e o 'dicionário' maranhês. "A primeira vez que fui a uma padaria no Rio, na inocência, pedi 3 reais de 'pães misturados'. Quando falei isso, as pessoas pararam e me olharam de uma forma bem engraçada, ai já fiquei 'encabulado, ó' e o atendente sorriu e explicou que lá não existia pão misturado e, sim, pão francês e suíço. Depois foi a minha vez de explicar sobre os pães 'massa grossa e massa fina'", contou o fotógrafo, com humor.
Disponível em: https://oimparcial.com.br. Acesso em: 1 nov. 2021 (adaptado).
A vivência relatada no texto evidencia que as variedades linguísticas
a) |
impedem o entendimento mútuo. |
b) |
enaltecem o português do Maranhão. |
c) |
são constitutivas do português brasileiro. |
d) |
exigem a dicionarização dos termos usados. |
e) |
são restritas a situações coloquiais de comunicação. |
a) Incorreta. Não é correto afirmar que a vivência relatada no texto mostra que as variedades linguísticas impedem o entendimento mútuo, uma vez que a situação narrada evidencia justamente uma interação social que aconteceu com sucesso apesar das diferenças linguísticas dos falantes envolvidos.
b) Incorreta. Ainda que haja no texto uma exaltação da variedade usada no Maranhão, evidenciada por meio da menção à curiosidade que essa forma de falar causa, tal exaltação não é construída na interação social narrada no último parágrafo.
c) Correta. O texto demonstra como as diferentes variedades foram empregadas em uma mesma interação social (a compra dos pãezinhos na padaria), com os termos “pão misturado”, “pão francês e suíço” e “pão massa grossa e massa fina”. Além disso, o texto mostra como essas diferenças não foram impeditivas para o entendimento da situação, o que demonstra como elas são constitutivas do português brasileiro.
d) Incorreta. Não há elementos no texto que indiquem para uma necessidade de dicionarização dos termos, afinal, as diferentes variedades ajudam a compor o português brasileiro sem que haja maiores empecilhos com relação ao sucesso da comunicação.
e) Incorreta. A vivência relatada no texto não aponta para uma restrição do uso das diferentes variedades a determinadas situações de comunicação.