|
The Bermuda Triangle The Bermuda Triangle is an area in the Atlantic Ocean bounded roughly at its points by Miami, Bermuda, and Puerto Rico. Legend has it that many ships and planes have mysteriously vanished in this area. But there are some skeptics who argue that the facts do not support the legend. The number of wrecks in this area is not extraordinary, given its size, location and the amount of traffic it receives. Many of the ships and planes that have been identified as having disappeared mysteriously in the Bermuda Triangle were not even in that area. The real mystery, they argue, is how the Bermuda Triangle became a mystery at all. |
Adaptado de www.skeptic.com/bermuda.html. Acessado em 14/09/2008
a) Indique um dos fatos invocados por alguns céticos para negar que haja algo de misterioso nos acontecimentos associados ao Triângulo das Bermudas.
b) Segundo esses céticos, qual é o verdadeiro enigma envolvendo o Triângulo das Bermudas?
a) Um dos fatores que pode ser citado é o fato de o número de acidentes da região não ser extraordinário, dada a extensa área em que o Triângulo das Bermudas é localizado, além do intenso tráfego que recebe. Também poderia ser citado que grande parte dos navios e aviões que supostamente desapareceram no Triângulo das Bermudas nem estavam naquela área.
b) Como o número de acidentes da região é considerado normal e muitos dos acidentes creditados ao Triângulo das Bermudas não aconteceram naquela área, o verdadeiro enigma está em saber qual a razão pela qual o Triângulo das Bermudas tornou-se um local cheio de mitos envolvendo o desaparecimento de aviões e navios.
As imagens abaixo foram encontradas em ímãs para geladeiras vendidos nos Estados Unidos.

a) O que a mulher do primeiro ímã não consegue entender?
b) O texto do segundo ímã faz referência a uma tarefa doméstica. Que tarefa é essa e o que, na língua inglesa, possibilita que ela seja associada ao estresse?
a) A mulher do primeiro imã diz que entende o conceito de cozinhar e limpar, mas não entende como este conceito se aplica a ela. Considerando-se certa intenção de humor, pode-se dizer que ela não concorda com a ideia de ter de cozinhar e limpar.
b) A tarefa doméstica a que o segundo imã se refere é a de cozinhar. O que nos permite chegar a esta associação é o fato de que a palavra “desserts”, que quer dizer “sobremesas” mas representa o ato de cozinhar, ser, em inglês, um anagrama da palavra “stressed” que significa “estressado ou estressada.”
Em 1931, William Faulkner escreveu The Sound and the Fury, um clássico da literatura norte-americana. O excerto abaixo é parte da introdução, escrita por Richard Hughes, à edição do romance publicada pela Penguin Books, em 1971.
|
THERE is a story told of a celebrated Russian dancer, who was asked by someone what she meant by a certain dance. She answered with some exasperation, “If I could say it in so many words, do you think I should take the very great trouble of dancing it?” It is an important story, because it is the valid explanation of obscurity in art. A method involving apparent obscurity is surely justified when it is the clearest, the simplest method of saying in full what the writer has to say. This is the case of The Sound and the Fury. I shall not attempt to give it a summary or an explanation of it: for if I could say in three pages what takes Mr. Faulkner three hundred there would obviously be no need for the book. All I propose to do is to offer a few introductory comments to encourage the reader. |
a) Segundo Hughes, em que circunstâncias a suposta obscuridade de uma obra de arte se justifica?
b) Que razão apresenta Hughes para não resumir nem explicar The Sound and The Fury?
a) Segundo Hughes, a obscuridade de uma obra de arte se justifica quando ela é a forma mais simples e mais clara de se dizer por completo o que o autor tem a dizer.
b) Hughes não tenta resumir ou explicar o livro, pois, se ele conseguisse dizer em três páginas o que o autor do livro disse em trezentas, segundo ele, não haveria necessidade da existência do livro, assim, Hughes tenta apenas encorajar o leitor à leitura do livro através de uma breve introdução.
|
Environment: the case of DDT and the Peregrine The most reliable evidence of the damaging effect of organochlorine pesticides, such as DDT, on wildlife was demonstrated in 1967 by Dr. D. A. Ratcliffe of the Nature Conservancy in the United Kingdom. The peregrine falcon (Falco peregrinus) was protected in Britain after 1945 and showed a dramatic increase in numbers until, in the mid-1950s, the population went into a sharp decline. This proved to be due to reproductive failure: birds went laying eggs with abnormally thin shells and a large proportion of them were broken during incubation. High concentrations of DDT residues were found in peregrines and in the yolk of their eggs during the mid-1960s. There was no doubt that DDT was the cause of the population decline of these birds , and with the cessation of the use of DDT for agricultural purposes in Britain, peregrine numbers have increased to their formal level. |
Adaptado de R. B. Clark, Marine Pollution. Oxford: OUP, p. 142-143.
a) Que problemas começaram a ocorrer no processo de reprodução dos falcões peregrinos, levando ao decréscimo de sua população?
b) Que fatos levaram à conclusão, em meados da década de 60, de que o uso do pesticida DDT estava diretamente relacionado à diminuição do número de falcões peregrinos?
a) Os pássaros começaram a botar ovos que possuíam cascas muito finas e que acabavam quebrando durante o processo de incubação.
b) Foram encontradas altas concentrações de DDT na gema dos ovos e nos falcões em meados da década de 60. Tal fato reforçou a teoria de que o DDT era responsável pelo declínio populacional dos falcões peregrinos.